перевод с английского на русский и с русского на английский язык

 

 
       
 
Технический перевод
Юридический перевод
Нотариальный перевод
Перевод документации
 
Английский язык
Французский язык
Немецкий язык
Испанский язык
Итальянский язык

Нотариальный перевод

   

Нотариальный перевод

 

Нотариально-заверенный перевод

 

   Нотариальный перевод (нотариальное заверение перевода) - это процедура легализации документа, оригинал которого выполнен на иностранном языке, для последующего его предоставления в официальные учреждения Российской Федерации. Также нотариальный перевод является одним из этапов подготовки документов к проставлению штампа апостиль. Мы оказываем свом клиентам услуги по нотариальному заверению переводов.

   Нотариально может быть заверен перевод как юридических документов (учредительные и регистрационные документы юридических лиц, свидетельства о собственности на землю, недвижимое имущество и т.д.) так и перевод личных документов граждан (паспорт, свидетельство о рождении, трудовая книжка, диплом). Нотариальный перевод, как правило, предоставляется в различные государственные и коммерческие структуры и организации.

   Нотариальный перевод производится в два этапа:

 1. Непосредственно перевод документа. Производится квалифицированными переводчиками нашей компании. Мы даем гарантию высочайшего качества, строжайшее соблюдение требований действующего законодательства к оформлению документов. Каждый документ проходит внутреннюю проверку редакторами компании «Стиль» на предмет точности перевода печатей, отметок государственных органов и общей грамотности переведенного текста.

2. Нотариальное заверение подлинности подписи переводчика.
Наша компания сотрудничает с несколькими нотариусами, что позволяет выполнить заверение в кратчайшие сроки.

   Нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика. Для этого требуется личное присутствие переводчика. Нотариус также может самостоятельно заверить выполненный перевод, в случае, если он владеет языком оригинала документа.

   Нотариальное заверение имеет свою форму делопроизводства: подпись переводчика следует после перевода, под ним, удостоверительная надпись располагается под переводом документа и подписью переводчика, переведенный текст на отдельном листе подшивается к оригиналу (в некоторых случаях к его ксерокопии), пронумеровывается, скрепляется печатью и подписью нотариуса.

   Для осуществления перевода и нотариального заверения Ваших документов, необходимо привезти их оригиналы к нам в офис. Сотрудники компании проконсультируют Вас относительно расценок, согласуют сроки выполнения заказа.

    Преимущества нашей компании – недорогое заверение, возможность выполнения перевода документов вместе с нотариальным заверением в день обращения.

  Со стоимостью на услуги нотариального перевода Вы можете ознакомиться в разделе Прайс-лист.

   По любым вопросам, связанным с нотариальным переводом Вы можете обращаться к нашим специалистам по указанным номерам телефонов. Контакты


Прайс-лист
Контакты
 
 
       
  Обмен ссылками | Карта сайта
   
© 2008-2013, www.en1.ru
Все права защищены